Артиклі – тема, без якої важко уявити спілкування англійською. Уявіть, ви прийшли на співбесіду.
Ви трохи хвилюєтесь, але говорите впевнено:— I worked as … manager in … company. Інтерв’юер усміхається…
Ви продовжуєте:— I have … experience in … hotel and I’m looking for … job.І співрозмовник знову киває, але в очах читається: «Який менеджер? Яка компанія? У якому готелі? Яка робота?». Проблема не в словах.
Проблема — в артиклях.

Для нас, носіїв слов’янських мов, артиклі — як сіль і спеції:
їх не видно, але без них страва «не та».
«я купив телефон» — і мати на увазі все, що завгодно:
якийсь телефон,
той самий телефон,
будь-який телефон…
— українська (як і російська) мова це терпить.
Англійська — ні. Англійській потрібно уточнення.
Їй потрібно знати, про ЩО саме ви говорите.
• нову інформацію від відомої
• одне з багатьох — від конкретного
• категорію — від предмета
• продукт — від порції
• поняття — від об’єкта
Без артиклів англійська розуміє вас так, ніби ви кажете:
«Дай мені якась вода», «Я бачив актор», «У мене є думка»,
— і щиро намагається здогадатися, що ви мали на увазі.
Тепер давайте розбиратися, як працює цей маленький, але дуже потужний механізм англійської мови.
Використовуємо, коли йдеться про щось одне, але не конкретне, невідоме слухачеві.
I bought a new lamp yesterday.
(Ви ще не знаєте, яка саме лампа.)
He met a woman at the conference.
(Слухач не знає, про яку жінку йдеться.)
I need a charger.
(Будь-який підійде.)
Let’s watch a movie tonight.
(Який? Поки не важливо.)
She is a doctor.
He is an engineer.
There is a fly in my soup.
There is an opportunity we should consider.
Can I have a minute?
(Тобто one minute, це усталений вислів.)
• I need a break. Preferably on a tropical island.
• She bought a planner to get her life together.
• He found a note on his car saying “Sorry about the dent.”
Використовуємо, коли говоримо про конкретну річ, яку вже знаємо ми, або співрозмовник, або її визначає контекст.
Close the window.
(Те саме вікно — ви обидва його бачите.)
Where is the bathroom?
(У будь-якому місці є конкретний туалет.)
I bought a chair yesterday. The chair is really comfortable.
the sun, the moon, the Earth, the internet
My mom is in the kitchen.
(У квартирі одна кухня.)
He’s reading the newspaper.
(Ту, яку вже бачить слухач.)
I play the piano.
She plays the guitar.
the first day
the best idea
• My neighbor has a dog. The dog barks every morning at 6 a.m. sharp.
• He went to the only bakery open at 5 a.m.
• I finally watched the film you kept talking about.
• She’s looking for the charger she lost yesterday.
Зверніть увагу — це дуже важливо. Без артикля говоримо про:
I love music.
Technology is changing fast.
Cats are independent.
Cars are expensive these days.
Sugar is bad for teeth.
Information is important.
Kyiv, Starbucks, John, Google
He speaks Ukrainian.
She studies chemistry.
• republic
• kingdom
• states
• federation
• the United States
• the United Kingdom
• the Czech Republic
• Ukraine, Italy, Japan, Brazil — без артикля.
the Pacific Ocean, the Nile, the Sahara
the Alps, the Himalayas
the Maldives, the Philippines
Одна гора = без артикля
Mount Everest
Один острів = без артикля
Malta, Cyprus
• at school
• at work
• at home
• in prison
He’s at home.
She’s at work.
• розрізняти конкретне й неконкретне
• точно описувати світ
• звучати природно
• розуміти носіїв
• ясно висловлювати думки
A good explanation of this topic can be found on the EngVid website at the following LINK.
На рівні B1 це особливо важливо:
саме артиклі перетворюють просту фразу на грамотне,
красиве англійське висловлювання.