Модальные глаголы возможности

1. können

  • Значение: уметь, мочь, быть в состоянии что-то сделать.
  • Используется, когда речь идёт о способности, навыке или объективной возможности.
  • После können всегда идёт другой глагол в инфинитиве (в конце предложения).

Примеры:

  • Ich kann Deutsch sprechen. — Я умею говорить по-немецки.
  • Er kann heute nicht kommen. — Он сегодня не может прийти.
  • Wir können morgen anfangen. — Мы можем начать завтра.

2. dürfen

  • Значение: мочь, иметь разрешение.
  • Используется, когда речь идёт о разрешении или запрете.
  • Часто переводится как «разрешено / нельзя».

Примеры:

  • Du darfst hier rauchen. — Ты можешь (тебе разрешено) курить здесь.
  • Kinder dürfen diesen Film nicht sehen. — Детям нельзя смотреть этот фильм.
  • Darf ich fragen? — Можно спросить?

Отличие können и dürfen

  • können = физическая или умственная возможность, умение.
  • dürfen = разрешение или запрет, зависящее от правил или других людей.
Сравнение:
  • Ich kann schwimmen. — Я умею плавать (у меня есть навык).
  • Ich darf im Schwimmbad schwimmen. — Мне можно плавать в бассейне (у меня есть разрешение).

Сравнение können и dürfen

ГлаголОсновное значениеКогда используетсяПримеры
könnenмочь, уметь, быть в состоянииКогда речь идёт о способности или возможности выполнить действиеIch kann singen. — Я умею петь.
Er kann heute nicht kommen. — Он не может сегодня прийти.
dürfenмочь, иметь разрешениеКогда речь идёт о разрешении или запретеDu darfst hier parken. — Ты можешь (тебе разрешено) парковаться здесь.
Wir dürfen nicht laut sprechen. — Нам нельзя громко разговаривать.

Спряжение модальных глаголов

Лицоkönnen (мочь, уметь)dürfen (иметь разрешение)
ichkanndarf
dukannstdarfst
er/sie/eskanndarf
wirkönnendürfen
ihrkönntdürft
sie/Siekönnendürfen

Примеры в предложении:

  • Ich kann gut schwimmen. — Я умею хорошо плавать.
  • Du darfst hier nicht rauchen. — Тебе нельзя здесь курить.

Глаголы können и dürfen помогают выразить два важных аспекта понятия «возможность» в немецком языке: способность и разрешение.

  • können указывает на умение, навык или объективную возможность действовать;
  • dürfen отражает наличие или отсутствие разрешения.

Правильное различие этих глаголов позволяет не только грамотно строить фразы, но и избегать недоразумений в общении. Их активное употребление делает речь более точной и естественной, а знание спряжения и практических примеров облегчает усвоение и использование в повседневной жизни.