
Уявіть, ви сидите ввечері з колегами в кафе після напруженого дня. Один каже:
— My boss said I could take a day off.
Інший додає:
— She told me she was moving to Spain.
Хтось переказує новину, хтось — чужу пораду, хтось — чиїсь скарги, мрії або плани.
І раптом ви помічаєте: половина розмови — це не те, що люди говорять зараз, а те, що хтось сказав раніше.
Ласкаво просимо у світ Reported Speech — тієї частини англійської, яка робить вашу мову зрілою, точною та по-справжньому гнучкою.
На роботі:
У подорожах:
У повсякденному житті:
Якщо ви спілкуєтесь із людьми — ви використовуєте Reported Speech, просто в українській це виглядає інакше.
На рівні B1 багато хто говорить так:
Це не помилка, але так майже ніхто не говорить у природних ситуаціях.
Носії мови автоматично переходять на непряму мову:
І звучать при цьому природно та плавно.
У фільмах постійно чути:
У новинах майже кожне речення побудоване на непрямій мові:
Щоб розуміти англійську на слух, без Reported Speech не обійтись.
Листи, звіти, повідомлення керівництву, обговорення проєктів — усюди є переказані слова.
Приклади:
Якщо ви хочете звучати професійно — цю тему потрібно знати.
Це інструмент, який поєднує те, що прозвучало тоді, з тим, що ви пояснюєте зараз.
Опанувавши її, ви почнете звучати впевнено й професійно, краще розумітимете носіїв мови та набагато легше буде переказати почуте.