Значение: уметь, мочь, быть в состоянии что-то сделать.
Используется, когда речь идёт о способности, навыке или объективной возможности.
После können всегда идёт другой глагол в инфинитиве (в конце предложения).
Примеры:
Ich kann Deutsch sprechen. — Я умею говорить по-немецки.
Er kann heute nicht kommen. — Он сегодня не может прийти.
Wir können morgen anfangen. — Мы можем начать завтра.
2. dürfen
Значение: мочь, иметь разрешение.
Используется, когда речь идёт о разрешении или запрете.
Часто переводится как «разрешено / нельзя».
Примеры:
Du darfst hier rauchen. — Ты можешь (тебе разрешено) курить здесь.
Kinder dürfen diesen Film nicht sehen. — Детям нельзя смотреть этот фильм.
Darf ich fragen? — Можно спросить?
Отличие können и dürfen
können = физическая или умственная возможность, умение.
dürfen = разрешение или запрет, зависящее от правил или других людей.
Сравнение:
Ich kann schwimmen. — Я умею плавать (у меня есть навык).
Ich darf im Schwimmbad schwimmen. — Мне можно плавать в бассейне (у меня есть разрешение).
Сравнение können и dürfen
Глагол
Основное значение
Когда используется
Примеры
können
мочь, уметь, быть в состоянии
Когда речь идёт о способности или возможности выполнить действие
Ich kann singen. — Я умею петь. Er kann heute nicht kommen. — Он не может сегодня прийти.
dürfen
мочь, иметь разрешение
Когда речь идёт о разрешении или запрете
Du darfst hier parken. — Ты можешь (тебе разрешено) парковаться здесь. Wir dürfen nicht laut sprechen. — Нам нельзя громко разговаривать.
Спряжение модальных глаголов
Лицо
können (мочь, уметь)
dürfen (иметь разрешение)
ich
kann
darf
du
kannst
darfst
er/sie/es
kann
darf
wir
können
dürfen
ihr
könnt
dürft
sie/Sie
können
dürfen
Примеры в предложении:
Ich kann gut schwimmen. — Я умею хорошо плавать.
Du darfst hier nicht rauchen. — Тебе нельзя здесь курить.
Глаголы können и dürfen помогают выразить два важных аспекта понятия «возможность» в немецком языке: способность и разрешение.
können указывает на умение, навык или объективную возможность действовать;
dürfen отражает наличие или отсутствие разрешения.
Правильное различие этих глаголов позволяет не только грамотно строить фразы, но и избегать недоразумений в общении. Их активное употребление делает речь более точной и естественной, а знание спряжения и практических примеров облегчает усвоение и использование в повседневной жизни.