Іноді в голові з’являється тихий внутрішній голос, який каже: “Ну чому все відбувається не так, як я хочу?”. Саме ці моменти — ідеальне поле для конструкцій I wish та If only. Вони допомагають красиво й англійською висловити жаль, невдоволення або мрію про те, що могло б бути інакше.
Правилавикористання наступні
Коли шкодуєш про теперішнє
Використовуємо Past Simple, хоча говоримо про зараз. Такий собі лінгвістичний трюк: говоримо в минулому, щоб показати, що реальність нас не влаштовує.
Формула: I wish | If only + Past Simple
Приклади:
I wish I had more free time. — От би в мене було більше вільного часу (але ні).
If only he didn’t talk so loud. — Якби він тільки не говорив так голосно (дратує зараз).
I wish I knew how to relax. — От би я вмів розслаблятися.
I wish my room were cleaner. — Було б чудово, якби моя кімната була чистішою.
If only he didn’t ignore my messages. — Якби він тільки не ігнорував мої повідомлення.
If only I had more energy today. — От би в мене сьогодні було більше енергії.
I wish you lived closer. — Було б чудово, якби ти жив ближче.
Коли шкодуєш про минуле
Використовуємо Past Perfect — “минулий час до минулого”. Це спосіб сказати: якби я тоді… але час втрачено.
Формула: I wish / If only + Past Perfect
Приклади:
I wish we had told her the truth earlier. — От би ми сказали їй правду раніше.
If only I had checked the map before leaving. — Якби я тільки перевірив карту перед виходом.
If only they had listened to me. — Якби вони тільки послухали мене.
I wish I had saved more money last year. — Шкода, що я не заощадив більше грошей торік.
Коли дратує щось у майбутньому
Хочеш змінити те, що ще не сталося? Використовуємо would. Це про дратівливі звички, дії або ситуації, які можна змінити (теоретично).
Формула: I wish / If only + would + дієслово
Приклади:
If only the weather would improve. — От би погода покращилася.
I wish you would call before coming over. — Хотілося б, щоб ти телефонував перед тим, як приходити.
I wish my laptop would stop freezing. — От би мій ноутбук перестав зависати.
If only the traffic would get better. — Якби тільки затори стали меншими.
If only she would listen instead of arguing. — Якби вона слухала, а не сперечалася.
I wish the rain would stop already. — Було б чудово, якби дощ нарешті закінчився.
“If only” драматичніше, ніж “I wish”
Якщо хочеться додати фразі емоційності, пафосу або драми — використовуй If only.
Приклади:
If only I knew the truth… — Якби я тільки знав правду…
If only she were here now… — Якби вона тільки була тут зараз…
If only I could turn back time… — Якби я тільки міг повернути час назад…
If only he were here with me now… — Якби він тільки був тут зараз поруч зі мною…
If only I had the courage to say it. — Якби в мене тільки вистачило сміливості це сказати.
If only my dreams made sense. — Якби тільки мої сни мали сенс.
“Were” універсальніше, але “was” теж можливе
Для іспитів, академічного письма та формального стилю краще використовувати were, оскільки воно вважається граматично більш правильним і універсальним. Was є поширеним варіантом у повсякденній розмовній англійській, але звучить менш формально.
У формальних ситуаціях:
I wish I were taller. — Хотілося б бути вищим.
I wish I were more confident. — Хотілося б бути впевненішим.
If only he were more patient. — Якби він був терплячішим.
У розмовній мові:
I wish I was better at cooking. — Хотілося б краще готувати.
I wish it was warmer today. — От би сьогодні було тепліше.
Короткі порівняльні приклади
Погано: I wish I will have a car.
Правильно: I wish I had a car. — Шкодую, що зараз не маю машини.
Погано: If only I knew yesterday.
Правильно: If only I had known yesterday. — От би я дізнався про це вчора.
If only life followed grammar rules — things would be so much easier.
A good explanation of this topic can be found on the EngVid website at the following LINK.
Конструкції I wish | If only — це маленький телепорт між реальністю та тим, чого дуже хочеться. Ми використовуємо минулий час, щоб шкодувати про теперішнє, глибший минулий — щоб шкодувати про втрачені можливості, а would, щоб натякнути на майбутнє, яке хотілося б підправити.